Սահիհ Բուխարի, Հադիս թիվ 13Հադիսի որակ. Սահիհ հադիսԱղբյուր՝ Ալ ՀադիթSohih Bukhari Sharif Haddish no 13সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১৩

আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমাদের কেউ প্রকৃত মু’মিন হতে পারবে না, যতক্ষণ না সে তার ভাইয়ের জন্য সেটাই পছন্দ করবে, যা তার নিজের জন্য পছন্দ করে।

(মুসলিম ১/১৭ হাঃ ৪৫, আহমাদ ১২৮০১, ১৩৮৭৫)
 

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ১৩
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Narrated by Anas (RA):

The Prophet (peace be upon him) said: None of you will be a true believer until he likes for his brother what he likes for himself.

(Muslim 1/17 Hah 45, Ahmad 12801, 13875)

Sahih Bukhari, Hadith No. 13
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Անասի (ՀՀ) պատմած.

Մարգարեն (Խ.Ա.Ո.Ն.) ասաց. «Ձեզանից ոչ ոք իսկական հավատացյալ չի լինի, քանի դեռ նա չի սիրում իր եղբոր համար այն, ինչ ցանկանում է իր համար»:

(Մուսլիմ 1/17 Hah 45, Ahmad 12801, 13875)

Սահիհ Բուխարի, Հադիս թիվ 13
Հադիսի որակ. Սահիհ հադիս
Աղբյուր՝ Ալ Հադիթ

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 12সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১২Sahih Bukhari, Hadith Nr. 12Qualität des Hadith: Sahih HadithQuelle: Al-Hadith

‘আবদুল্লাহ্‌ ইব্‌নু ‘আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

জনৈক ব্যক্তি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল, ইসলামে কোন্‌ জিনিসটি উত্তম? তিনি বললেন, তুমি খাদ্য খাওয়াবে ও চেনা অচেনা সকলকে সালাম দিবে।

(২৮, ৬২৩৬; মুসলিম ১/১৪ হাঃ ৪২, আহমাদ ৬৭৬৫)

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ১২
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

On the authority of ‘Abdullah Ibn ‘Amr (RA):

A person asked Allah’s Messenger (may peace be upon him), which is the best thing in Islam? He said, you will feed and greet everyone you know and don’t know.

(28, 6236; Muslim 1/14 Hah 42, Ahmad 6765)

Sahih Bukhari, Hadith No. 12
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Unter der Autorität von ‘Abdullah Ibn ‘Amr (RA):

Eine Person fragte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein), was das Beste im Islam sei? Er sagte, du wirst jeden füttern und grüßen, den du kennst und den du nicht kennst.

(28, 6236; Muslim 1/14 Hah 42, Ahmad 6765)

Sahih Bukhari, Hadith Nr. 12
Qualität des Hadith: Sahih Hadith
Quelle: Al-Hadith

http://Sahih Bukhari, Hadith no 12 eman বুখারী শরীফ হাদিস নং ১২ সহিহ.. ঈমান

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 11সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১১ ঈমান

আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

তিনি বলেন, তারা (সাহাবাগণ) জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রসূল! ইসলামে কোন্‌ জিনিসটি উত্তম? তিনি বললেনঃ যার জিহবা ও হাত হতে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে।

(মুসলিম ১/১৪ হাঃ ৪২, আহমাদ ৬৭৬৫)

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ১১
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Narrated by Abu Musa (RA):

He said, They (the Companions) asked, O Messenger of Allah! What is best in Islam? He said: Muslims are safe from his tongue and hands.

(Muslim 1/14 Hah 42, Ahmad 6765)

Sahih Bukhari, Hadith No. 11
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

http://Sohih Bukhari Sharif Haddish no 11 iman সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১১ ঈমান

সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১০ Sohih Bukhari Sharif Haddish no 10

‘আবদুল্লাহ্‌ ইব্‌নু ‘আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেন, সে-ই মুসলিম, যার জিহবা ও হাত হতে সকল মুসলিম নিরাপদ এবং সে-ই প্রকৃত মুহাজির, আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা যে ত্যাগ করে।

(৬৪৮৪; মুসলিম ১/১৪ হাঃ ৪০, আহমাদ ৬৭৬৫)

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ১০
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

On the authority of ‘Abdullah Ibn ‘Amr (RA):

Allah’s Messenger (may peace be upon him) said, “He is the Muslim from whose tongue and hands all Muslims are safe, and he is the true Muhajir, the one who forsakes what Allah has forbidden.”

(6484; Muslim 1/14 Hah 40, Ahmad 6765)

http://Bukhari Sharif Haddish no 10 সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ১০Sahih Bukhari, Hadith No. 10
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Bukhari Sharif Haddish no 9 বুখারী শরীফ হাদিস নং ৯ সহিহ হাদিস

আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ঈমানের ষাটেরও অধিক শাখা আছে। আর লজ্জা হচ্ছে ঈমানের একটি শাখা।

(মুসলিম ১/১২ হাঃ ৩৫, আহমাদ ৯৩৭২)

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ৯
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Narrated by Abu Huraira (RA):

The Prophet (peace be upon him) said, there are more than sixty branches of faith. And shame is a branch of faith.

(Muslim 1/12 Hah 35, Ahmad 9372)

http://বুখারী শরীফ হাদিস নং ৯ সহিহ হাদিস Sohih Bukhari Sharif Haddish no 9Sahih Bukhari, Hadith No. 9
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 8 সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ৮

ইবন ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেন, ইসলামের স্তম্ভ হচ্ছে পাঁচটি।
১. আল্লাহ ব্যতীত প্রকৃত কোন উপাস্য নেই এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রসূল-এ কথার সাক্ষ্য প্রদান করা।
২. সলাত কায়িম করা।
৩. যাকাত আদায় করা।
৪. হাজ্জ সম্পাদন করা এবং
৫. রমযানের সিয়ামব্রত পালন করা (রোজা রাখা)।

(৪৫১৪; মুসলিম ১/৫ হাঃ ১৬, আহমাদ ৬০২২, ৬৩০৯)

ফুটনোটঃ
[১] কোন কোন ফকীহদের নিকট ঈমান বাড়েও না কমেও না। বরং সমান থাকে। তাদের নিকট একজন নবীর ঈমান ও ইবলিসের ঈমান এক সমান। তাদের এই ‘আকীদাহ কুরআন ও সুন্নাহ বিরোধী। এটা মুরজি’আহ সম্প্রদায়ের ভ্রান্ত ‘আকীদাহর অন্তর্ভুক্ত।

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ৮
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Narrated by Ibn Umar (RA):

He said, Allah’s Messenger (may peace be upon him) said, the pillars of Islam are five.

  1. There is no true god but Allah, and surely Muhammad (may peace be upon him) is the Messenger of Allah.
  2. To establish Salat.
  3. Paying Zakat.
  4. performing Hajj and
  5. Observance of siyambrat (fasting) in Ramadan.

(4514; Muslim 1/5 Ha 16, Ahmad 6022, 6309)

Footnote:
[1] Do not increase or decrease faith in some jurists. rather remains equal. For them, the faith of a prophet and the faith of the devil are the same. Their belief is against Quran and Sunnah. It is among the false ‘aqeedah of the Murji’ah community.

http://বুখারী শরীফ হাদিস নং ৮ Bukhari Sharif Haddish no 8Sahih Bukhari, Hadith No. 8
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 7

‘আবদুল্লাহ ইব্‌নু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

দিচ্ছি। ইসলাম গ্রহণ করুন, শান্তিতে থাকবেন। আল্লাহ আপনাকে দ্বিগুণ প্রতিদান দান করবেন। আর যদি মুখ ফিরিয়ে নেন, তবে সকল প্রজার পাপই আপনার উপর বর্তাবে।
“হে আহলে কিতাব! এসো সে কথায় যা আমাদের ও তোমাদের মধ্যে এক ও অভিন্ন। তা হল, আমরা যেন আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো ইবাদত না করি, কোন কিছুকেই যেন তাঁর শরীক সাব্যস্ত না করি এবং আমাদের কেউ যেন কাউকে পালনকর্তারূপে গ্রহণ না করে আল্লাহকে ত্যাগ করে। যদি তারা মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে তোমরা বল, “তোমরা সাক্ষী থাক, আমারা তো মুসলিম”। (সূরা আল-‘ইমরান ৩/৬৪)
আবূ সুফিয়ান বলেন, ‘হিরাক্লিয়াস যখন তাঁর বক্তব্য শেষ করলেন এবং পত্র পাঠও শেষ করলেন, তখন সেখানে হট্টগোল শুরু হয়ে গেল, চীৎকার ও হৈ-হল্লা চরমে পৌছল এবং আমাদেরকে বের করে দেয়া হলো। আমাদেরকে বের করে দিলে আমি আমার সাথীদের বললাম, আবূ কাবশার [১] ছেলের বিষয় তো শক্তিশালী হয়ে উঠেছে, বনূ আসফার (রোম)-এর বাদশাহও তাকে ভয় পাচ্ছে! তখন থেকে আমি বিশ্বাস রাখতাম, তিনি শীঘ্রই জয়ী হবেন। অবশেষে আল্লাহ তা’আলা আমাকে ইসলাম গ্রহণের তাওফীক দান করলেন।
ইব্‌ন নাতূর ছিলেন জেরুযালেমের শাসনকর্তা এবং হিরাক্লিয়াসের বন্ধু ও সিরিয়ার খৃস্টানদের পাদ্রী। তিনি বলেন, হিরাক্লিয়াস যখন জেরুজালেম আসেন, তখন একদা তাঁকে অত্যন্ত মলিন দেখাচ্ছিল। তাঁর একজন বিশিষ্ট সহচর বলল, ‘আমরা আপনার চেহারা আজ এত মলিন দেখছি, ইব্‌নু নাতূর বলেন, হিরাক্লিয়াস ছিলেন জ্যোতির্বিদ, জ্যোতির্বিদ্যায় তাঁর দক্ষতা ছিল। তারা জিজ্ঞেস করলে তিনি তাদের বললেন, ‘আজ রাতে আমি তারকারাজির দিকে তাকিয়ে দেখতে পেলাম, খতনাকারীদের বাদশাহ আবির্ভূত হয়েছেন। বর্তমান যুগে কোন্‌ জাতি খাতনা করে’? তারা বলল, ‘ইয়াহূদ জাতি ব্যতীত কেউ খাতনা করে না। কিন্তু তাদের ব্যাপারে আপনি মোটেও চিন্তিত হবেন না। আপনার রাজ্যের শহরগুলোতে লিখে পাঠান, তারা যেন সেখানকার সকল ইয়াহূদীকে কতল করে ফেলে’। তারা যখন এ ব্যাপারে ব্যতিব্যস্ত ছিল, তখন হিরাক্লিয়াসের নিকট জনৈক ব্যক্তিকে হাযির করা হলো, যাকে গাস্‌সানের শাসনকর্তা পাঠিয়েছিল। সে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে খবর দিচ্ছিল। হিরাক্লিয়াস তার কাছ থেকে খবর জেনে নিয়ে বললেন, ‘তোমরা একে নিয়ে গিয়ে দেখ, তার খাতনা হয়েছে কি-না’। তারা তাকে নিয়ে গিয়ে দেখে এসে সংবাদ দিল, তার খতনা হয়েছে। হিরাক্লিয়াস তাকে আরবদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে সে জওয়াব দিল, ‘তারা খাতনা করে’। অতঃপর হিরাক্লিয়াস তাদের বললেন, ইনি [আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] এ উম্মতের বাদশাহ। তিনি আবির্ভূত হয়েছেন’। আতঃপর হিরাক্লিয়াস রোমে তাঁর বন্ধুর নিকট লিখলেন। তিনি জ্ঞানে তাঁর সমকক্ষ ছিলেন। পরে হিরাক্লিয়াস হিমস চলে গেলেন। হিমসে থাকতেই তাঁর নিকট তাঁর বন্ধুর চিঠি এলো, যা নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আবির্ভাব এবং তিনিই যে প্রকৃত নবী, এ ব্যাপারে হিরাক্লিয়াসের মতকে সমর্থন করছিল। তারপর হিরাক্লিয়াস তাঁর হিমসের প্রাসাদে রোমের নেতৃস্থানীয় ব্যক্তিদের ডাকলেন এবং প্রাসাদের সকল দরজা বন্ধ করার আদেশ দিলে দরজা বন্ধ করা হলো। অতঃপর তিনি সম্মুখে এসে বললেন, হে রোমের অধিবাসী! তোমরা কি মঙ্গল, হিদায়াত এবং তোমাদের রাষ্ট্রের স্থায়িত্ব চাও? তাহলে এই নবীর বায়’আত গ্রহণ কর’। এ কথা শুনে তারা বন্য গাধার ন্যায় দ্রুত নিঃশ্বাস ফেলতে ফেলতে দরজার দিকে ছুটল, কিন্তু তারা তা বন্ধ দেখতে পেল। হিরাক্লিয়াস যখন তাদের অনীহা লক্ষ্য করলেন এবং তাদের ঈমান থেকে নিরাশ হয়ে গেলেন, তখন বললেন, ‘ওদের আমার নিকট ফিরিয়ে আন’। তিনি বললেন, ‘আমি একটু পূর্বে যে কথা বলেছি, তা দিয়ে তোমরা তোমাদের দ্বীনের উপর কতটুকু অটল, কেবল তার পরীক্ষা করছিলাম। এখন তা দেখে নিলাম’। একথা শুনে তারা তাঁকে সাজদাহ করল এবং তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হলো। এটাই ছিল হিরাক্লিয়াসের সর্বশেষ অবস্থা।
আবূ ‘আবদুল্লাহ [বুখারী (রহঃ)] বলেন, সালিহ ইব্‌নু কায়সান (রহঃ) , ইউনুস (রহঃ) ও মা’মার (রহঃ) এ হাদীস যুহরী (রহঃ) থেকে রিওয়ায়াত করেছেন।

(৫১, ২৬৮১, ২৮০৪, ২৯৪১, ২৯৭৮, ৩১৭৪, ৪৫৫৩, ৫৯৮০, ৬২৬০, ৭১৯৬, ৭৫৪১

আবূ সুফিয়ান ইব্‌নু হরব তাকে বলেছেন, রাজা হিরাক্লিয়াস একদা তাঁর নিকট লোক প্রেরণ করলেন। তিনি তখন ব্যবসা উপলক্ষে কুরাইশদের কাফেলায় সিরিয়ায় ছিলেন। আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সে সময় আবূ সুফিয়ান ও কুরাইশদের সঙ্গে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য সন্ধিতে আবদ্ধ ছিলেন। আবূ সুফিয়ান তার সাথী সহ হিরাক্লিয়াসের নিকট আসলেন এবং দোভাষীকে ডাকলেন। অতঃপর জিজ্ঞেস করলেন, ‘এই যে ব্যক্তি নিজেকে নবী বলে দাবী করে-তোমাদের মাঝে বংশের দিক হতে তাঁর সবচেয়ে নিকটাত্মীয় কে’? আবূ সুফিয়ান বলেন, ‘আমি বললাম, বংশের দিক দিয়ে আমিই তাঁর নিকটাত্মীয়’। তিনি বললেন, ‘তাঁকে আমার অতি নিকটে আন এবং তাঁর সাথীদেরকেও তার পেছনে বসিয়ে দাও’।
অতঃপর তাঁর দোভাষীকে বললেন, ‘তাদের বলে দাও, আমি এর নিকট সে ব্যক্তি সম্পর্কে কিছু জিজ্ঞেস করব, যদি সে আমার নিকট মিথ্যা বলে, তখন সঙ্গে সঙ্গে তোমরা তাকে মিথ্যুক বলবে। আবূ সুফিয়ান বলেন, ‘আল্লাহর কসম! আমার যদি এ লজ্জা না থাকত যে, তারা আমাকে মিথ্যাবাদী বলে প্রচার করবে, তবে আমি অবশ্যই তাঁর সম্পর্কে মিথ্যা বলতাম’।
অতঃপর তিনি তাঁর সম্পর্কে আমাকে সর্বপ্রথম যে প্রশ্ন করেন তা হলো, ‘বংশমর্যাদার দিক দিয়ে তোমাদের মধ্যে সে কিরূপ?’ আমি বললাম, ‘তিনি আমাদের মধ্যে খুব সম্ভ্রান্ত বংশের’। তিনি বললেন, ‘তোমাদের মধ্যে এর পূর্বে আর কখনো কি কেউ এরূপ কথা বলেছে?’ আমি বললাম, ‘না’। তিনি বললেন, ‘তাঁর পূর্বপুরুষের মধ্যে কেউ কি বাদশাহ ছিলেন?’ আমি বললাম, ‘না’। তিনি বললেন, ‘সম্ভ্রান্ত মর্যাদাবান শ্রেণীর লোকেরা তাঁর অনুসরণ করে, নাকি দুর্বল লোকেরা?’ আমি বললাম, ‘দুর্বল লোকেরা’। তিনি বললেন, ‘তাদের সংখ্যা কি বাড়ছে, না কমছে?’ আমি বললাম, ‘তারা বেড়েই চলছে’। তিনি বললেন, ‘তাঁর ধর্মে ঢুকে কেউ কি অসন্তুষ্ট হয়ে তা ত্যাগ করে?’ আমি বললাম, ‘না’। তিনি বললেন, ‘তাঁর দাবীর পূর্বে তোমরা কি কখনো তাঁকে মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত করেছ?’ আমি বললাম, ‘না’। তিনি বললেন, ‘তিনি কি সন্ধি ভঙ্গ করেন?’ আমি বললাম, ‘না’। তবে আমরা তাঁর সঙ্গে একটি নির্দিষ্ট সময়ের সন্ধিতে আবদ্ধ আছি। জানি না এর মধ্যে তিনি কি করবেন’। আবূ সুফিয়ান বলেন, ‘এ কথাটি ব্যতীত নিজের পক্ষ হতে আর কোন কথা যোগ করার সু্যোগই আমি পাইনি’। তিনি বললেন, ‘তোমরা তাঁর সঙ্গে কখনো যুদ্ধ করেছ কি?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ’। তিনি বললেন, ‘তাঁর সঙ্গে তোমাদের যুদ্ধের পরিণাম কি হয়েছে?’ আমি বললাম, ‘তাঁর ও আমাদের মধ্যে যুদ্ধের ফলাফল কুপের বালতির ন্যায়’। কখনো তাঁর পক্ষে যায়, আবার কখনো আমাদের পক্ষে আসে’। তিনি বললেন, ‘তিনি তোমাদের কিসের আদেশ দেন?’ আমি বললাম, ‘তিনি বলেনঃ তোমরা এক আল্লাহর ইবাদত কর এবং তাঁর সঙ্গে কোন কিছুর অংশীদার সাব্যস্ত করো না এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরা যা বলে তা ত্যাগ কর। আর তিনি আমাদের সালাত আদায়ের, সত্য বলার, চারিত্রিক নিষ্কলুষতার এবং আত্মীয়দের সঙ্গে সদাচরণ করার নির্দেশ দেন’।
অতঃপর তিনি দোভাষীকে বললেন, ‘তুমি তাকে বল, আমি তোমার নিকট তাঁর বংশ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছি। তুমি তার জবাবে উল্লেখ করেছ যে, তিনি তোমাদের মধ্যে সম্ভ্রান্ত বংশের। প্রকৃতপক্ষে রসূলগণকে তাঁদের কওমের উচ্চ বংশেই পাঠানো হয়ে থাকে। তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, এ কথা তোমাদের মধ্যে ইতিপূর্বে আর কেউ বলেছে কিনা? তুমি বলেছ, ‘না’। তাই আমি বলছি, পূর্বে যদি কেউ এরূপ বলত, তবে আমি অবশ্যই বলতাম, ইনি এমন এক ব্যক্তি, যিনি তাঁর পুর্বসূরীর কথারই অনুসরণ করছেন। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, তাঁর পূর্বপুরুষদের মধ্যে কোন বাদশাহ ছিলেন কিনা? তুমি তার জবাবে বলেছ, ‘না’। তাই আমি বলছি যে, তাঁর পূর্বপুরুষের মধ্যে যদি কোন বাদশাহ থাকতেন, তবে আমি বলতাম, ইনি এমন এক ব্যক্তি যিনি তাঁর বাপ-দাদার বাদশাহী ফিরে পেতে চান। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি-এর পূর্বে কখনো তোমরা তাঁকে মিথ্যার অভিযোগে অভিযুক্ত করেছ কিনা? তুমি বলেছ, ‘না’। এতে আমি বুঝলাম, এমনটি হতে পারে না যে, কেউ মানুষের ব্যাপারে মিথ্যা পরিত্যাগ করবে আর আল্লাহর ব্যাপারে মিথ্যা বলবে। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, সম্ভ্রান্ত লোক তাঁর অনুসরণ করে, না সাধারণ লোক? তুমি বলেছ, সাধারণ লোকই তাঁর অনুসরণ করে। আর বাস্তবেও এই শ্রেনীর লোকেরাই হন রসূলগণের অনুসারী। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, তারা সংখ্যায় বাড়ছে না কমছে? তুমি বলেছ, বাড়ছে। প্রকৃতপক্ষে ঈমানে পূর্ণতা লাভ করা পর্যন্ত এ রকমই হয়ে থাকে। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, তাঁর দীনে প্রবেশ করে কেউ কি অসন্তুষ্ট হয়ে তা ত্যাগ করে? তুমি বলেছ, ‘না’। ঈমানের স্নিগ্ধতা অন্তরের সঙ্গে মিশে গেলে ঈমান এরূপই হয়। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, তিনি সন্ধি ভঙ্গ করেন কিনা? তুমি বলেছ, ‘না’। প্রকৃতপক্ষে রসূলগণ এরূপই, সন্ধি ভঙ্গ করেন না। আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি, তিনি তোমাদের কিসের আদেশ দেন? তুমি বলেছ, তিনি তোমাদের এক আল্লাহর বন্দেগী করা ও তাঁর সঙ্গে অন্য কিছুর অংশীদার স্থাপন না করার নির্দেশ দেন। তিনি তোমাদের নিষেধ করেন মূর্তিপূজা করতে আর তোমাদের আদেশ করেন সালাত আদায় করতে, সত্য বলতে ও সচ্চরিত্র থাকতে। তুমি যা বলেছ তা যদি সত্যি হয়, তবে শীঘ্রই তিনি আমার দু’পায়ের নীচের জায়গার অধিকারী হবেন। আমি নিশ্চিত জানতাম, তাঁর আবির্ভাব হবে; কিন্তু তিনি যে তোমাদের মধ্য হতে হবেন, এ কথা ভাবতে পারিনি। যদি জানতাম, আমি তাঁর নিকট পৌছতে পারব, তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করার জন্য আমি যে কোন কষ্ট সহ্য করে নিতাম। আর আমি যদি তাঁর নিকট থাকতাম তবে অবশ্যই তাঁর দু’খানা পা ধৌত করে দিতাম। অতঃপর তিনি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই পত্রখানি আনার নির্দেশ দিলেন, যা তিনি দিহ্‌ইয়াতুল কালবী (রাঃ)-কে দিয়ে বসরার শাসকের মাধ্যমে হিরাক্লিয়াসের নিকট প্রেরণ করেছিলেন। তিনি তা পড়লেন। তাতে (লেখা) ছিলঃ
বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম (পরম করুণাময় দয়ালু আল্লাহর নামে)। আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ হতে রোম সম্রাট হিরাক্লিয়াসের প্রতি। -শান্তি (বর্ষিত হোক) তার প্রতি, যে হিদায়াতের অনুসরণ করে। তারপর আমি আপনাকে ইসলামের দাওয়াত

ফুটনোটঃ
[১] আবূ কাবশা : এ নামে জনৈক ব্যক্তি প্রতিমা পূজার বিরোধী ছিল বলে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার ছেলে অর্থাৎ আবূ কাবশা বলা হয়েছে। এ মর্মে আরও কয়েকটি বর্ণনা রয়েছে।

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ৭
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

On the authority of Abdullah IbnAbbas (RA):

Abu Sufyan Ibn Harab told him, King Heraclius once sent people to him. He was then in Syria in the caravan of Quraysh on business. The Messenger of Allah (may peace be upon him) was at that time bound by a treaty with Abu Sufyan and Quraysh for a certain period. Abu Sufyan approached Heraclius with his companion and called the interpreter. Then he asked, ‘This person who claims to be a prophet – who among you is closest to him in terms of lineage’? Abu Sufyan said, “I said, I am his closest relative by descent.” He said, ‘Bring him very close to me and make his companions sit behind him’.
Then he said to his interpreter, ‘Tell them, I will ask him something about that person, if he tells me a lie, then immediately you will call him a liar. Abu Sufyan said, ‘By Allah! If I had not been ashamed that they would preach me as a liar, I would have lied about him.’
Then the first question he asked me about him was, ‘What is he like among you in terms of lineage?’ I said, ‘He is of a very noble lineage among us.’ He said, ‘Has anyone of you ever said such a thing before?’ I said, ‘No.’ He said, ‘Was any of his ancestors kings?’ I said, ‘No.’ He said, ‘Do the nobles follow him, or the weak?’ I said, ‘The weak’. He said, ‘Is their number increasing or decreasing?’ I said, ‘They are increasing’. He said, ‘Does anyone enter his religion and leave it displeased?’ I said, ‘No’. He said, ‘Did you ever accuse him of lying before his claim?’ I said, ‘No.’ He said, ‘Does he break the treaty?’ I said, ‘No’. But we are bound by a fixed time covenant with Him. I don’t know what he will do in the meantime. Abu Sufyan said, “I did not get a chance to add anything other than this.” He said, ‘Have you ever fought with him?’ I said, ‘Yes.’ He said, ‘What is the result of your war with him?’ I said, ‘The result of war between him and us is like a bucket of koop.’ Sometimes it goes for him, sometimes it comes for us. He said, ‘What does he command you?’ I said, ‘He says: Worship one God and associate nothing with Him, and abandon what your forefathers used to say. And He commanded us to perform prayer, to speak the truth, to be clean of character, and to be kind to our relatives.
Then he said to the interpreter, ‘You tell him, I have asked you about his lineage. You replied to him by mentioning that he is of noble lineage among you. In fact, the Messengers are sent to the upper clans of their people. I asked you, has anyone else said this before? You said no. So I say, if someone had said this before, I would have said that he is a person who is following the words of his predecessor. I asked you, was there any king among his ancestors? You replied, ‘No’. So I say that if there was a king among his ancestors, then I would say that he is a person who wants to get back the kingship of his father and grandfather. I asked you – have you ever accused him of lying before? You said no. By this I understood that it cannot be that someone abandons lies about people and tells lies about Allah. I asked you, do the nobles follow him, or the common people? You said, common people follow him. And in reality these people are the followers of the Messengers. I asked you, are they increasing or decreasing in number? You said, increasing. In fact, this is the case until one attains perfection in faith. I asked you, does anyone enter his religion and leave it displeased? You said no. Faith is like this when the softness of faith is mixed with the heart. I asked you, whether he breaks the treaty? You said no. Verily the Messengers do not break the covenant. I asked you, what does he command you? You said, He commanded you to worship one God and not to associate partners with Him. He forbids you to worship idols and commands you to pray, speak the truth and be righteous. If what you say is true, he will soon have the space under my feet. I knew for sure, that he would appear; But I could not think that he would be among you. If I had known that I would be able to reach him, I would have taken any pain to meet him. And if I had been near him, I would have washed his feet. Then he ordered to bring the letter of Allah’s Messenger (may peace be upon him), which he had sent to Heraclius through the ruler of Basra with Dihyat al-Kalbi (RA). He read it. It was (written):
Bismillah-hir Rahma-nir Raheem (In the name of Allah, the Most Merciful, the Merciful). To Heraclius, Emperor of Rome, on behalf of the Servant of God and His Messenger Muhammad (peace be upon him). -Peace be upon him who follows guidance. Then I will introduce you to Islam

I am listening. Accept Islam, be in peace. Allah will reward you twice. And if you turn away, the sins of all the people will fall on you.
“O People of the Book! Come to the word which is one and the same between us and you. That is, that we should not worship anyone but Allah, that we should not associate anything with Him, and that none of us should forsake Allah by taking anyone as a Lord. If they turn away, then say, “Be witness that we are Muslims.” (Surah Al-Imran 3/64)
Abu Sufyan said, ‘When Heraclius finished his speech and read the letter, there was an uproar, shouting and uproar reached a climax and we were thrown out. When we were driven out, I said to my companions, The cause of the son of Abu Kabsha [1] has become strong, even the king of Banu Asfar (Rome) is afraid of him! Since then I believed that he would win soon. Finally, Allah Ta’ala granted me tawfeek to accept Islam.
Ibn Natur was the ruler of Jerusalem and a friend of Heraclius and a clergyman of the Syrian Christians. He said, when Heraclius came to Jerusalem, he once looked very dirty. A prominent companion of his said, ‘We see your face so dirty today, Ibnu Natur said, Heraclius was an astronomer, he had expertise in astronomy. When they asked, he told them, ‘Tonight I looked at the stars and saw that the king of the circumcisers had appeared. Which nation performs circumcision in the present era? They said, ‘Nobody circumcises except the Jews. But you don’t have to worry about them at all. Write to the cities of your kingdom that they should kill all the Jews there. While they were engaged in this matter, a man was presented to Heraclius, sent by the governor of Gassan. He was giving news about the Messenger of Allah (may peace be upon him). Heraclius, knowing the news from him, said, “Take him and see if he has been circumcised.” They took him and told him that he had been circumcised. When Heraclius asked him about the Arabs, he replied, ‘They circumcise’. Then Heraclius said to them, He [the Messenger of Allah (may peace be upon him)] is the king of this Ummah. He has appeared’. Then Heraclius wrote to his friend in Rome. He was his equal in knowledge. Later Heraclius Himes left. While he was at Himsa, he received a letter from his friend, which supported Heraclius’s opinion about the appearance of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and that he was the true Prophet. Heraclius then summoned the leading men of Rome to his palace at Himes and ordered all the doors of the palace to be closed. Then he came forward and said, O people of Rome! Do you want prosperity, guidance and the stability of your state? Then take the oath of this Prophet. On hearing this, they rushed to the door to catch their breath like wild donkeys, but they found it closed. When Heraclius noticed their reluctance and despaired of their faith, he said, “Bring them back to me.” He said, ‘By what I said a little earlier, I was only testing how steadfast you are on your religion. I looked at it now. Hearing this, they prostrated themselves to him and were pleased with him. This was the last condition of Heraclius.
Abu Abdullah [Bukhari (RA)] said, Salih Ibn Qaysan (RA), Yunus (RA) and Ma’mar (RA) narrated this hadith from Zuhri (RA).

(51, 2681, 2804, 2941, 2978, 3174, 4553, 5980, 6260, 7196, 7541

Footnote:
[1] Abu Kabsha: A person by this name was against idol worship, so the Messenger of God (may peace be upon him) was called his son, Abu Kabsha. There are several other descriptions in this regard.

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 6, সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ৬Sahih Bukhari, Hadith No. 7
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

Allah

Sohih Bukhari Sharif Haddish no 6, সহিহ বুখারী শরীফ হাদিস নং ৬

ইব্‌নু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

তিনি বলেন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন সর্বশ্রেষ্ঠ দানশীল। রমাযানে তিনি আরো অধিক দানশীল হতেন, যখন জিবরীল (‘আঃ) তাঁর সঙ্গে সাক্ষাৎ করতেন। আর রমাযানের প্রতি রাতেই জিবরীল (‘আঃ) তাঁর সাথে দেখা করতেন এবং তারা একে অপরকে কুরআন তিলাওয়াত করে শোনাতেন। নিশ্চয়ই আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রহমতের বায়ু অপেক্ষাও অধিক দানশীল ছিলেন।

(১৯০২, ৩২২০, ৩৫৫৪, ৪৯৯৭; মুসলিম ৪৩/১২ হাঃ ৩২০৮, আহমাদ ৩৬১৬, ৩৪২৫)

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ৬
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Narrated by Ibn Abbas (RA):

He said that the Messenger of Allah (may peace be upon him) was the greatest giver. He used to be more charitable during Ramadan, when Jibreel (‘a) visited him. And every night of Ramadan Jibreel (‘a) would meet him and they would recite the Qur’an to each other. Surely the Messenger of Allah (may peace be upon him) was more generous than the wind of mercy.

(1902, 3220, 3554, 4997; Muslim 43/12 Hah 3208, Ahmad 3616, 3425)

http://বুখারী শরীফ হাদিস নং ৬Sahih Bukhari, Hadith No. 6
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

বুখারী শরীফ হাদিস নং ৫

ইব্‌নু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিতঃ

মহান আল্লাহর বাণীঃ “ওয়াহী দ্রুত আয়ত্ত করার জন্য আপনি ওয়াহী নাযিল হওয়ার সময় আপনার জিহ্বা নাড়বেন না”। (সূরা ক্বিয়ামাহ ৭৫/১৬)-এর ব্যাখ্যায় ইব্‌নু ‘আব্বাস বলেন, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওয়াহী অবতরণের সময় তা আয়ত্ত করতে বেশ কষ্ট করতেন এবং প্রায়ই তিনি তাঁর উভয় ঠোঁট নড়াতেন’। ইব্‌নু ‘আব্বাস (রাঃ) বলেন, ‘আমি তোমাকে দেখানোর জন্য ঠোঁট দুটি নাড়ছি যেভাবে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নড়াতেন’। সা’ঈদ (রহঃ) (তাঁর শিষ্যদের) বলেন, ‘আমি ইব্‌নু ‘আব্বাস (রাঃ)-কে যেরূপে তাঁর ঠোঁট দুটি নড়াতে দেখেছি, সেভাবেই আমার ঠোঁট দুটি নড়াচ্ছি’। এই বলে তিনি তাঁর ঠোঁট দুটি নড়ালেন। এ সম্পর্কে আল্লাহ তা’আলা অবতীর্ণ করলেনঃ “ওয়াহী দ্রুত আয়ত্ত করার জন্য আপনি ওয়াহী নাযিল হবার সময় আপনার জিহ্বা নড়াবেন না, এর সংরক্ষণ ও পাঠ করানোর দায়িত্ব আমার”। (সূরা ক্বিয়ামাহ ৭৫/১৬)। ইব্‌নু ‘আব্বাস (রাঃ) বলেন, “এর অর্থ হলোঃ তোমার অন্তরে তা হেফাযত করা এবং তোমার দ্বারা তা পাঠ করানো। “সুতরাং আমি যখন তা পাঠ করি, তখন আপনি সেই পাঠের অনুসরণ করুন”- (সূরা ক্বিয়ামাহ ৭৫/১৮)। ইব্‌নু আব্বাস (রাঃ) বলেন, অর্থাৎ মনোযোগ সহকারে শুন এবং চুপ থাক। “তারপর এর বিশদ বর্ণনার দায়িত্ব তো আমারই”-(সূরা ক্বিয়ামাহ ৭৫/১৯)। অর্থাৎ তুমি তা পাঠ করবে, এটাও আমার দায়িত্ব। তারপর যখন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- এর নিকট জিবরীল (‘আঃ) আসতেন, তখন তিনি মনোযোগ দিয়ে কেবল শুনতেন। জিবরীল (‘আঃ) চলে যাবার পর তিনি যেমন পাঠ করেছিলেন, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তদ্রুপ পাঠ করতেন।
(৪৯২৭, ৪৯২৮, ৪৯২৯, ৫০৪৪, ৭৫২৪; মুসলিম ৪/৩২ হাঃ ৪৪৮,

Narrated by Ibn Abbas (RA):

The words of Almighty Allah: “Do not move your tongue when the revelation is revealed in order to master the revelation quickly”. In the explanation of (Surah Qiyamah 75/16) Ibn ‘Abbas said, “The Messenger of Allah (may peace be upon him) struggled to master the revelation when it was revealed, and he often moved both his lips.” Ibn ‘Abbas (RA) said, ‘I am moving my lips to show you the way the Messenger of Allah (may peace be upon him) used to move them’. Sa’eed (RA) said (to his disciples), ‘I move my lips as I saw Ibn Abbas (RA) moving his lips’. Saying this he moved his lips. About this, Allah Ta’ala revealed: “In order to master the revelation quickly, you should not move your tongue when the revelation is revealed, it is my responsibility to preserve and recite it.” (Surah Qiyamah 75/16). Ibn Abbas (RA) said, “It means: keeping it in your heart and reciting it through you. “So when I recite it, follow it” (Surah Qiyamah 75/18). Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, meaning listen attentively and remain silent. “Then it is mine to explain in detail” (Surah Qiyamah 75/19). That is, you will read it, it is also my responsibility. Then when Jibreel (‘a) used to come to the Messenger of Allah (may peace be upon him), he would only listen attentively. The Messenger of Allah (may peace be upon him) used to recite the same as Jibreel (‘a) recited after his departure.
(4927, 4928, 4929, 5044, 7524; Muslim 4/32 Hah 448,

http://বুখারী শরীফ হাদিস নং ৫Sahih Bukhari, Hadith No. 5
Quality of Hadith: Sahih Hadith
Source: Al Hadith

সহিহ বুখারী, হাদিস নং ৫
হাদিসের মান: সহিহ হাদিস
Source: আল হাদিস

Design a site like this with WordPress.com
Get started